PULANG PAG-IBIG

Si Vassilissa ay beinte-otso anyos, isang manggagawa sa pabrika ng panggagantsilyo. Payat siya, maputla, tipikal na anak ng lungsod. Ang buhok niyang ginupitan matapos siyang matipus ay kumulot nang humaba. Sa malayo, mukha siyang lalaki. Maliit ang kanyang dibdib; karaniwan niyang bihis ang kamisa at pudpod na sinturong balat. Hindi siya kagandahan. Pero kaakit-akit ang kanyang mga mata: kulay tsokolate, palakaibigan, mapagmatyag. Mga matang mapag-isip. Hindi makalalampas sa mga matang iyon ang hinagpis ng iba.

Isa siyang Komunista. Sa simula ng gera, siya ay Bolshevik. Mula’t mula pa ay tutol na siya sa digmaan. Sa pabrika ay nangolekta sila para sa prente; handang magsakripisyo ang lahat para sa tagumpay ng Russia. Pero tumutol si Vassilissa. Ang gera ay madugong usapin. Ano ang silbi nito? Paghihirap lang ang dulot nito sa tao. At kaawa-awa ang mga sundalo, ang kabataang lalaki — para silang mga tupa na nakapila sa katayan. Tuwing may nakakasalubong si Vassilissa na yunit na papunta sa digmaan, kompleto ang uniporme at mga armas, lagi siyang umiiwas ng tingin. Kamatayan ang kanilang kahahantungan, pero buong-lakas silang humihiyaw at umaawit! Kaysarap pa ng pag-awit nila, na para bang sila ay nakabakasyon. Ano ang nagtulak sa kanilang lumahok sa digmaan? Dapat, tumanggi sila: ayaw naming mamatay; ayaw naming pumatay! Sa gayon, walang gerang matutuloy.

Mahusay magbasa at magsulat si Vassilissa; natuto siya mula sa tatay niyang kompositor sa imprenta. Binasa niya si Tolstoy at gusto niya ang mga gawa nito. Sa pabrika, siya lang ang “para sa kapayapaan.” Sisisantehin dapat siya, pero kailangan ang ambag ng lahat. Tiningnan lang siya nang masama ng manedyer, pero hindi siya tinanggal. Kalaunan, nakilala si Vassilissa sa buong distrito: tutol siya sa gera, alagad siya ni Tolstoy. Hindi na siya kinausap ng mga babae: ayaw daw niyang makialam sa mga nangyayari sa bansa; hindi niya mahal ang Russia. Siya ay nawawalang tupa!

Nakarating sa lokal na organisador, isang Bolshevik, ang mga ulat tungkol sa kanya. Nagpakilala ito kay Vassilissa, at kinausap siya; kalaunan, nabuo ang palagay nito: “Siya ay babaeng may personalidad; kilala niya ang sarili. Makakatulong siya sa Partido.” Naimbitahan siya sa organisasyon, pero hindi siya agad naging Bolshevik. Nakipagdebate muna siya sa mga miyembro ng Partido. Nagtanong-tanong, at nagngingitngit na umalis. Pagkatapos ng mahabang deliberasyon, kusa siyang bumalik at nagsabi: “Gusto kong sumama sa inyo.”

Pulang Pag-ibig
ni Alexandra Kollontai, salin ni Faye Cura

Ang nobelang Vassilissa Malygina (Vasilisa Malygina sa iba) ay inilathala sa Russia noong 1923. Noong 1927, inilabas ng Seven Arts Publishing Co. sa New York ang salin nito sa Ingles na pinamagatang Red Love at siyang pinaghalawan ng popular na bersiyon sa Hapones na inilimbag sa parehong taon at
pinaghanguan ng iba pang mga edisyon sa Koreano at Tsino. Ang tekstong Ingles ding ito, na matatagpuan ngayon sa Marxists Internet Archive, ang batis at batayan ng saling ito sa Filipino.

Ang nobela ay tungkol sa isang babae na nagsisikap na maging mabuting asawa, kasama, at komunista sa panahon ng rebolusyon sa Russia. Sa kasaysayan, sakop ng rebolusyonaryong panahong ito ang malaong pagbubuo ng Partido Komunista ng Russia; ang pagkatalo ng Russia sa gera laban sa Japan noong 1904-1905 at paghina ng monarkiya nito; at ang pag-aalsa ng libo-libong manggagawa na nagbigay-daan sa Bloody Sunday massacre noong 1905. Partikular sa kuwento, sakop ng panahon ang Unang Digmaang Pandaigdig (1914-1918) na nilahukan ng Russia at nagresulta sa matinding krisis at kagutuman sa masa; ang Rebolusyon ng 1917 na tuluyang nagpabagsak sa Imperyong Ruso; ang digmaang sibil mula 1917 hanggang 1922 sa pagitan ng mga Komunista at kanilang mga katunggali; at ang mga sumunod na taon ng dekada 1920s, matapos itatag ang Unyong Sobyet noong 1922. Makikita sa nobela ang mga tunggalian, kontradiksiyon, pakikibaka, at pag-igpaw ng mga Bolshevik sa sarili, mga kasama, at kinagisnang kultura ng bansa sa pagtatayo ng isang sosyalistang lipunan. (Mula sa Tala ng Tagasalin)

Publication Year: 2024
Language: Filipino
Format: Print
Pages: 245
Size: 5” x 7”
Selling Price: Php 395. Buy here.


Comments

Leave a Reply